Sunday 5 February 2012

George Herbert, 'The Agonie'

I'd like to read Hebert's  'The Agonie', with reference to some important theological ideas that are explored dramatically in the poem. In particular, we shall consider the importance of affective spirituality and mystical winepress imagery.

Affective Spirituality
From the thirteenth century, images of Christ’s Passion become increasingly common in Western art and literature. The Cistercian Saint Bernard of Clairvaux (1090-1153) and Saint Francis of Assisi (1182-1286) both emphasised the humanity of Christ and his physical sufferings. Images of the Passion which called attention to Christ’s pain were intended to inspire a certain kind of devotion: one of pathos, compassion and identification with the suffering Lord – the relation of empathy. We find the idea in the mid-fourteenth century Life of Christ by the Carthusian monk, Ludolph of Saxony (died 1378):
I know not for sure ... how it is that you are sweeter in the heart of one who loves you in the form of flesh than as the word ... It is sweeter to view you as dying before the Jews on the tree, than as holding sway over the angels in Heaven, to see you as a man bearing every aspect of human nature to the end, than as God manifesting divine nature, to see you as the dying Redeemer than as the invisible Creator.
A key text behind much later medieval and Renaissance religious art is the Man of Sorrows, as described in a passage from the Old Testament prophet Isaiah and commonly help to refer to Christ:

He is despised and rejected of men; a man of sorrows, and acquainted with grief: and we hid as it were our faces from him; he was despised and we esteemed him not. Surely he hath borne our griefs and carried our sorrows: yet we did esteem him stricken, smitten of God, and afflicted. But he was wounded for our transgressions, he was bruised for our iniquities: the chastisement of our peace was upon him; and with his stripes we are healed (ISAIAH 53:3-5).

Poetry and Spiritual Struggle
Affective spirituality is key to the poetry of George Herbert (1593-1633), who depicts spiritual dilemmas and their resolution through a properly directed devotion, or imaginative vision. On his deathbed, Herbert is said to have handed the manuscripts of the poems that make up The Temple to a friend, to be entrusted to Nicholas Ferrar, founder of a community committed to the practice of spiritual discipline at Little Gidding:
I know not for sure ... how it is that you are sweeter in the heart of one who loves you in the form of flesh than as the word ... It is sweeter to view you as dying before the Jews on the tree, than as holding sway over the angels in Heaven, to see you as a man bearing every aspect of human nature to the end, than as God manifesting divine nature, to see you as the dying Redeemer than as the invisible Creator.
The poems are records of spiritual struggles, then, with the hope that in contemplating them the reader will attain some measure of healing. There is a constant tension in Herbert between the placid surface rhythms and pellucid imagery, and a psychic turbulence underneath. In part, the turbulence reflects Herbert’s own life, moving from the pursuit of worldly glory at Oxford to the humbler vocation of a parish priest. The poetry also seems to embody certain tensions within Anglicanism. Let us see how some of this works in the poem ‘The Agonie’.
 THE AGONY

      Philosophers have measur'd mountains,
      Fathom'd the depths of seas, of states, and kings,
Walk'd with a staff to heaven, and traced fountains
       But there are two vast, spacious things,
The which to measure it doth more behove:
Yet few there are that sound them; Sinne and Love.
      Who would know Sinne, let him repair
      Unto Mount Olivet; there shall he see
A man, so wrung with pains, that all his hair,
       His skinne, his garments, bloudie be.
Sin is that presse and vice, which forceth pain
To hunt his cruel food through ev'ry vein.


      Who knows not Love, let him assay,
And taste that juice, which on the cross a pike
Did set again abroach; then let him say
       If ever he did taste the like.
Love is that liquour sweet and most divine,
Which my God feels as blood; but I, as wine.

(ed. F E Hutchinson, Oxford, 1941).

The title itself draws our attention to the theme of struggle. But what agony, or whose, is referred to here? The  word comes from Greek agon, and originally meant a struggle for victory in the games. Then it came to mean any struggle, such as a mental struggle. In English in Herbert’s time, Agonie had as its main senses: (1) anguish of mind, sore trouble or distress,  (2) the mental struggle of Christ in the Garden of Gethsemane (3) the pangs of death and (4) extreme bodily suffering. It seems to me that all of these senses are to some degree available here: in the second stanza, we see Christ’s agony from Mount Olivet (which overlooks Gethsemane; sense 2). His bloody garments and the reference to the Passion and the spear which caused the wound in his side take us to senses (3) and (4). Perhaps the whole poem might be an enactment of sense (1), the internal agon or struggle by which we turn away from worldly learning to inner knowledge of Sin and Love.

First we see how the Philosophers. These are natural philosophers, meaning, in Herbert’s world, those who seek knowledge of the material world. We see their work has much to do with quantifying: they measure, fathom and sound the heights and depths of the earth, and the stars. But how would you ‘fathom the depths ... of states, and kings’? This suggests to me the treatises of the time on the ordering of the state, and the exercise of kingship (More’s Utopia or James I’s Basilikon Doron, for example). The piling up in the second line – ‘of seas, of states, of kings’ – gently underlines the excitement of the activity. The phrase ‘Walk’d with a staffe to heav’n’ is a wonderful example of Herbert’s simple style, or sermo humilis, carrying a freight of meaning. The first image that comes to mind – and the poem is entirely an adventure of the mind – is that of someone walking magically with a staff to heaven, perhaps suggesting the fantasy, or vanity, of the Philosopher. But a ‘staffe’ in Herbert’s time was also a measuring instrument, giving us a picture of a scientific calculation of astronomical distances: ‘walk’d with a staff’ is a paced-out, measured, quantified journey. A staff was also the tool of a magus, and instrument of divination (we rememebr Prospero, ‘I’ll break my staff’), and I wonder if a hint of the occult art is being hinted at here. I wonder even if ‘staffe’ is foreshadowing the ‘pike’ of line 14 – man’s vain pursuit of learning injures Christ? – but that may be making the word do too much work, and it is perhaps against the general sense of the poem: Herbert is not saying that all this measurement is wicked, only that it overlooks the inner, spiritual work of attaining insight into ‘Sinne and Love’. These ideas are ‘vast, spacious’ because they cannot be measured like the other things in the stanza.
Philosophers get the grand verbs Fathom’d, measur’d. The seeker after spiritual knowledge gets the much simpler ‘let him repair’ and ‘let him assay’, ordinary actions appropriate to the humble spiritual state. Yet the desire could not be greater: ‘who would know Sinne’. And how can Sinne and Love be known? Not with human knowledge, not with the sounding staff or the measuring stick, but through devotion. This is Herbert emphasising the importance of personal, inward devotion over the outer spiritual life of ceremony.
The seeker repairs – in his mind’s eye – to Mount Olivet, where he sees Jesus Agony in the Garden, as he contemplates His coming Passion. It is as though we are contemplating Christ contemplating, for his hair and garments come to be bloody – as they would not have been in Gethsemane before the arrest. The spiritual agony has transformed into the physical agony of the crucifixion. There is another image here, that of the winepress, introduced in line 11: ‘Sinne is that presse and vice’. A ‘vice’ is another kind of press, a screw-press, used to crush the juice out of grapes and apples, ‘To hunt his cruell food’. Winepress imagery is much less easy for most of us to decipher than more familiar Passion images, and it is worth pausing to trace its history. The key Old Testament text is Isaiah:
Who is this that cometh from Edom, with dyed garments from Bozrah? This that is glorious in his apparel, travelling in the greatness of his strength? I that speak in righteousness, mighty to save.
Wherefore art thou red in thine apparel, and thy garments like him that treadeth in the winefat? [ie wine vat]
I have trodden the winepress alone; and of the people there was none with me: for I will tread them in mine anger, and trample them in my fury; and their blood shall be sprinkled upon my garments, and I will stain all my raiment. (Isaiah 63:3)
Like the Man of Sorrows, the treader of the grapes was identified with Christ. The Old Testament righteous anger of verse 3 laid aside, this is interpreted as an image of sacrifice. This was how Lancelot Andrewes understood it in his Sermons (1628):


This was the paine of the Presse (so the prophet called it, Torcular:) wherewith as if he had been in the wine-presse, all his garments were stained and goared with blood.

The mystical imagery of the winepress explains this extraordinary image by Hieronymus Wierix (c.1553-1619; print in the British Museum).


This engraving of c.1600 is contemporary with Herbert and was widely circulated in Catholic europe. In the background on the left are the Patriarchs and Judges of the Old Testament. They are planting the vines. The coming of Christ is the harvest, when the grapes are picked and placed in the vat. Christ is in the vat, being crushed by the press (or ‘vice’, note the screw device) of the Cross. God the Father and the Holy Spirit (the dove) are actually pushing down on the Cross to effect the sacrifice. The inscription at the bottom is Isaiah 63:3, given above. Christ’s blood fills a chalice held by two angels (stanza 3 of the poem). In the bottom right corner, the Virgin contemplates Christ’s fate, her heart pierced by a sword. On the left at the bottom, sinners are praying in preparation for receiving the Eucharist. They could represent the reader in Herbert’s poem, seeking knowledge of Sin and Love. (The text at the bottom is the third verse of Isaiah quoted above.)
We can now see how ‘Sinne is that presse and vice’, the sins of man, figured in the Cross, which becomes the winepress which is torturing the Saviour. Our contemplation of his agony is exactly our knowledge of Sin: it is emotional and imaginative knowledge before it is intellectual. But from theis Sin comes Love. Herbert links the winepress witht he image of Christ’s side being pierced with the brilliant choice of ‘abroach’, meaning to open by piercing, just as a wine barrel would be broached. From this wound pours the juice, the liquor of Christ’s blood. Again, some imagery helps us to imagine this in something like a contemporary way. There are a number of striking depictions of the blood from the wound becoming the wine of the eucharist. Here is The Blood of the Redeemer (c.1460-5, National Gallery, London) by Giovanni Bellini (c.1430/40-1516):

The meaning of the Mass is spelled out even more explicitly in the story of The Mass of st Gregory, a popular subject for devotional images. Having prayed for a sign, Pope Gregory is granted a vision of Christ, whose blood flows, as in the painting above, directly into the chalice:

Thus we end with the Eucharist: Christ’s blood becoming wine. The exact meaning of the Eucharist was, of course, absolutely central to the Reformation and successive religious wars. Does Herbert define it here? The word ‘feels’ in the last line is a stroke of genius. On a protestant reading it could be taken to mean, ‘God experiences it as blood in his body, but I, in my body, feel it as wine: it is the imagination which links the two’. But there is room, I think, for the notion of the Real Presence. ‘Feels’ is at once concrete and vivid – it gets inside the sensation of drinking – yet at the same time generous in its scope for literal and figurative interpretation. The conncluding ‘but I, as wine’ steals in ‘I’ at the very last minute. The impersonal seeker ‘who would know’ has become identified with speaker and reader, and through Christ’s agony, the agony of spiritual blindness has been, for the moment, resolved.